На КТ GE BrightSpeed Elite в журнале "X-ray gen statistics" вовсю используется слово spit. Подскажите, что оно означает? Есть предположение, что оно обозначает высоковольный пробой трубки. Правильно? Спасибо
Надо смотреть всё предложение. В контексте лучше понять что именно имелось ввиду: глагол или существительное. И помимо общего англо-русского словаря заглянут так же в политехнический.
Может быть эти переводы вам помогут? spit I 1. [spıt] n 1. вертел; шампур 2. заострённый стержень; зонд 3. шутл. меч, шпага 4. длинная отмель, стрелка; (намывная) коса 2. [spıt] v 1. насаживать на вертел, на шампур 2. 1) прокалывать, протыкать, пронзать 2) щупать зондом тюки с мягким грузом (при таможенном досмотре) II 1. [spıt] n 1. 1) слюна; мокрота 2) плевок 2. плевание 3. мелкий дождик или снегопад, изморось 4. (of) точная копия to be the very /dead/ ~ - быть очень похожим, быть точной копией the ~ and image of smb. - живой портрет, точная копия кого-л. he is the very ~ (and image) of his father - он вылитый отец 5. энт. 1) = ~tle 2) = ~tlebug ♢ a ~ and a drag, a ~ and a draw - сл. курение украдкой big ~ - австрал. рвота 2. [spıt] v (spat) 1. 1) плевать; брызгать слюной to ~ blood - харкать кровью to ~ out - выплёвывать to ~ in smb.'s face /in smb.'s teeth/ - плюнуть кому-л. в лицо 2) плеваться; брызгаться слюной; делать брызги my pen ~s - моё перо делает кляксы 3) наплевательски относиться (к кому-л., чему-л.); презирать (кого-л., что-л.) to ~ at /on, upon/ smb., smth. - плевать на кого-л., что-л., проявлять пренебрежение к кому-л., чему-л. I ~ at his advice - мне плевать на его совет 2. 1) моросить, накрапывать, капать, брызгать, сеять (о дожде) 2) сыпаться, сеяться (о снеге) 3. разг. высказывать, выпаливать (тж. ~ out) to ~ out a reproach - бросить упрёк to ~ (out) an oath - чертыхнуться 4. фыркать, шипеть (о животных) 5. трещать, шипеть, сыпать искрами (о поленьях и т. п.) grease ~ting on the fire - жир, шипящий на огне 6. горн. зажигать огнепроводный шнур ♢ to ~ poison /venom/ - исходить ядом to ~ fire - быть в бешенстве; приходить в ярость to ~ cotton /sixpences, white broth/ - сл. перхать из-за того, что пересохло в горле to ~ in smb.'s eye - выказывать презрение к кому-л. we cannot ~ in the eye of society - мы не можем пренебрегать мнением общества /бросать вызов обществу/ to ~ one's guts - груб. выбалтывать секреты; признаваться во всём, выворачивать душу наизнанку II [spıt] n 1. штык (слой земли на глубину заступа) 2. количество земли в полную лопату, полная лопата
Для интересующихся нашел здесь http://www.proz.com/kudoz/english_to_polish/medical_general/4013941-spit.html The term "tube-spit" refers to temporary electrical short-circuit that sometimes occurs inside an x-ray tube. Typically, upon the occurrence of tube-spit, the supply of power to the x-ray tube is temporarily interrupted to prevent arcing. Poweris restored to the tube after a time interval of, for example, about one millisecond. During tube-spit recovery, no x-ray photon is emitted from the x-ray tube. As a result, detector measurements taken during the recovery are invalid.
перевод: Термин "пробка-коса" - это временный электрического короткого замыкания, что иногда происходит внутри рентгеновской трубки. Как правило, при наступлении трубки-плевать, энергоснабжение x-ray трубка временно прерывается, чтобы предотвратить дуги. Poweris восстановлена трубку после промежутка времени, например, порядка одной миллисекунды. Во время пробки на вертеле восстановления, рентгеновский фотон испускается от рентгеновской трубки. Как результат, детектор данные, полученные в ходе восстановления, являются недействительными.
The term "tube-spit" refers to temporary electrical short-circuit that sometimes occurs inside an x-ray tube. Typically, upon the occurrence of tube-spit, the supply of power to the x-ray tube is temporarily interrupted to prevent arcing. Poweris restored to the tube after a time interval of, for example, about one millisecond. During tube-spit recovery, no x-ray photon is emitted from the x-ray tube. As a result, detector measurements taken during the recovery are invalid.
Предложу один из вариантов перевода : Термин "Трубка-пробой (прокол)" указывает на временное КЗ, такое время от времени случается внутри рентгеновской труки. Обычно, в случае Пробоя трубки, напряжение питания рентгеновской трубки временно прерывается для педотвращения пробоя. Напряжение на трубке восстанавливается после временного перерыва, примерно около 1 миллисекунды. Во время процедуры восстановления пробоя трубки, из рентгеновской трубки рентгеновский фотон не излучается. По этой причине происходят неверные детекторные измерения во время этого восстановления.